Salve mater, es navidad (2010) 10 villancicos del mundo en español

Adeste fideles, The First Noel, Stille Nacht, heilige Nacht, Tu scendi dalle stelle, O Tannenbaum, Hark! the herald angel sing, Flos de radice Iesse, Wsrod nocnej ciszy, Oggi è nato per noi, Vieni ancora Gesù (Lullaby)

El niño del pesebre traiga a nuestros corazones paz y esperanza de un mañana mejor

Nuestro regalo de navidad a los lectores del blog

Francesco e bambino Gesu

Con motivo de este tiempo de recogimiento y celebración quisiera compartir un trabajo musical que publiqué en 2010 con el maestro Daniel Hernández (Colombia). Se trata de 10 canciones navideñas de diversas partes del mundo cantadas en español. Se pueden escuchar en Spotify con mi nombre: Dumar Espinosa. El nombre del álbum es Salve mater, es navidad. Estos son los temas del álbum:

HERMANOS VAYAMOS (original Latín) Adeste fideles

Atribuido al rey Juan IV de Portugal «El Rey Músico» (1604-1656) También es atribuido a San Buenaventura (1221-1274).

salve mater es navidad 2010

PRIMERA NUEVA (popular inglés) The First Noel

The First Noel tiene origen desconocido pero generalmente se le considera inglés, y proveniente del siglo XVI. The First Noel apareció por primera vez en 1833 cuando se incluyó en “Christmas Carols Ancient and Modern,” (Villancicos navideños antiguos y modernos) una colección de villancicos navideños reunidos por William B. Sandys.

NOCHE DE PAZ (original alemán) Stille Nacht, heilige Nacht

Joseph Mohr (1792-1848) Austria; Franz Xaver Gruber (1787- 1863) Austria. Original Alemán

textos salve mater 1

EN MEDIO DE LA NOCHE (melodía italiana) Tu scendi dalle stelle

San Alfonso María de Ligorio (1696- 1787) Italia. Versión en español de P. Mariano de Blas LC.

AL NIÑO DIOS (popular alemán) O Tannenbaum

La melodía de autor anónimo es un canto popular alemán que tuvo origen probablemente entre los siglos XVI y XVII. Letra original en alemán de Joachim August Zarnack (1777 – 1827)

textos salve mater 2

HA NACIDO EL REY DEL CIELO (Original inglés) Hark! the herald angel sing

Autor de la melodía: Félix Mendelssohn Bartoldy (1809-1847) Alemania.

En 1855, el músico inglés William H. Cummings usó la música secular de Félix Mendelssohn del Festgesang para adaptarse a la letra de "Hark! The Herald Angels Sing" escrita por Charles Wesley.         Original alemán de Félix Mendelssohn Bartoldy (1809-1847)

FLOR DEL TRONCO DE JESÉ (Original Latín) Flos de radice Iesse

Motete : Flos de radice Jesse de Michael Prætorius (1571 - 1621) Alemania.      Original en latín: Flos De Radice Jesse (gregoriano).

banbino deposto nella mangiatoia da francesco

GLORIA EN EL CIELO (Polonia)

Wsrod nocnej ciszy        Canto de origen polaco. El autor es el sacerdote Michal Marcin Mioduszewski (1787 – 1868) Durante la misa de gallo presididas por Juan Pablo II en el Vaticano se acostumbraba a cantar este canto tradicional polaco.

SALMO 95. (Italia) Oggi è nato per noi   Letra: salmo 95 versión italiana de la Biblia. Música de Giusseppe Liberto (n. 1943). Italia.       Melodía vaticana en italiano

VEN DE NUEVO JESÚS (Alemania)

Música de Johannes Brahms:  Lullaby    Johannes Brahms (1833 - 1897) Alemania. De un arreglo italiano titulado: “Vieni ancora Gesù” ven de nuevo Jesús

niño jesús representación en vivo

A todas y todos los lectores de Religión Digital una feliz navidad 2020.

Volver arriba